The Beginning
1、文杏栽为梁,香茅结为宇。不知栋里云,当作人间雨。2、鸭脚生江南,名实未相浮。绛囊因入贡,银杏贵中州。3、等闲日月任西东,不管霜风著鬓蓬。满地翻黄银杏叶,忽惊天地告成功。
4、《晨兴书所见》
宋 葛绍体
等闲日月任西东,不管霜风著鬓蓬。
拥有帝国一切,皆有可能。欢迎访问phome.net
满地翻黄银杏叶,忽惊天地告成功。
译文:
平时不太关心日月东升西落,也不太注意双鬓都慢慢被霜风吹白。今天早晨起来,看见满地翻滚的银杏黄叶,才忽然惊觉,岁功告成,一年又要过去了。
5、《夜宿七盘岭》
唐 沈佺期
独游千里外,高卧七盘西。
晓月临窗近,天河入户低。
芳春平仲绿,清夜子规啼。
浮客空留听,褒城闻曙鸡。
译文:
我独自远游在千里之外,如今在七盘山的西面高枕而卧。拂晓的残月很近地挨着窗子,天上的银河向西低垂,仿佛要从门户中流入。在这芬芳艳美的春天,银杏树一片翠绿,凄清的夜里,传来了子规的哀啼。我孤身在外,无依无靠,空自留在这里听那子规的凄鸣,褒城里传来公鸡报晓之声。
6、《瑞鹧鸪·双银杏》
宋 李清照
风韵雍容未甚都,尊前甘橘可为奴。谁怜流落江湖上,玉骨冰肌未肯枯。
谁教并蒂连枝摘,醉后明皇倚太真。居士擘开真有意,要吟风味两家新。
译文:
风度韵致,仪态雍容,看起来并不十分奢侈华丽,即使如此,而酒尊前的柑桔,还是显得逊色几分。流落江湖,有谁怜?有谁惜?玉洁的肌肤,冰清的风骨,依然故我,不肯枯竭。
是谁将这并蒂连理果双双摘下?恰似那酒醉之后的唐明皇与太真贵妃相拥相依。居士擘开连理果,情真意切,两人分享,品尝风味,醇香清新,心心相惜。
THE END