The Beginning
chì lè chuān , yīn shān xià ,
敕 勒 川 ,阴 山 下 ,
tiān sì qióng lú , lóng gài sì yě 。
天 似 穹 庐 , 笼 盖 四 野 。
tiān cāng cāng , yě máng máng ,
天 苍 苍 ,野 茫 茫 ,
fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng 。
风 吹 草 低 见 牛 羊 。
《敕勒歌》
南北朝·乐府诗集
敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。
拥有帝国一切,皆有可能。欢迎访问phome.net
天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。
译文
阴山脚下有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。
蓝天下的草原都翻滚着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。
赏析
《敕勒歌》是南北朝时期黄河以北的北朝流传的一首民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的,民歌歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。
“敕勒川,阴山下”,说出敕勒川的地理位置,“天似穹庐,笼盖四野”,环顾四野,天空就像其大无比的圆顶毡帐将整个大草原笼罩起来,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。最后三句“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”是一幅壮阔无比、生机勃勃的草原全景图。
THE END